• แปลเพลง Youtopia (Armin Van Buuren + Adam Young)
posted on 07 Dec 2011 00:00 by viviana-de-virgo in Lyrics
Youtopia : a name for an ideal community or society
that meets all of your needs and desires.
คำเรียกสำหรับ สังคมหรือชุมชนในมโนคติ
ที่ตอบสนองความต้องการ ความปรารถนาของคุณทุกอย่าง
(ขอใช้ความรู้ภาษาสันสกฤตของตัวเองเพื่ออธิบายนิดหน่อยนะคะ
มโนคติ แตกสนธิแล้วเป็น มนสฺ + คติ
มนสฺ แปลว่า ใจ
คติ แปลว่า แนวทาง
รวมกันเป็น มโนคติ แปลตรงตัว คือ แนวทางของใจ
ซึ่งมันก็คือ ความปรารถนา/ความต้องการ นั่นเองค่ะ
งงไหมคะ ? บางท่านอ่านจะงง แต่ภาษาสันสกฤตมันสนุกก็ตรงนี้แหละค่ะ ♥
แล้วสงสัยไหมคะ ทำไม มนสฺ+คติ แล้วกลายเป็น มโนคติ
นั่นเป็นเพราะกฏของการสนธิคำค่ะ ถ้าใครอยากต่อยอดสอบถามได้นะคะ)
ส่วนเพลงแนวนี้ เนื้อหาแบบนี้เหมาะกับคุณพี่อดัม ยังแล้วค่ะ
จินตนาการล้ำ ๆ กับดนตรีสังเคราะห์ พ็อพอิเล็คทรอนิค
เพลง : Youtopia
ศิลปิน : Armin Van Buuren (Vocal by Adam Young)
แปลโดย Viviana de Virgo
I can feel you in the raising tide
ฉันสัมผัสถึงเธอได้ ในยามที่น้ำขึ้น
Can you feel me by the fire side
แล้วเธอหละรู้สึกถึงฉันข้างกองไฟนั่นไหม ?
From the moonlight
ดั่งล่องลอยมากับแสงจันทร์
Through the cherry trees
ผ่านป่าต้นเชอร์รี่จนมาถึงฉัน
Open the roof and take in the view
เปิดหลังคาออก และชื่นชมวิวทิวทัศน์
Cause you're my sweetest dream
เพราะเธอคือฝันสุดแสนหวานของฉัน
Come true
ฝันที่เป็นจริง
Colour the dusk, deep navy blue
แต่งแต้มท้องฟ้ายามสนธยา ด้วยสีฟ้าน้ำทะเล
And try to be brave
ลองกล้าที่จะเสี่ยงอีกหน่อย
Cause I'll be right beside you
เพราะฉันจะคอยอยู่เคียงข้างเธอ
There's a world so high
ยังมีโลกใบหนึ่งซึ่งอยู่สูงขึ้นไป
Hold out your hands
ยื่นมือของเธอออกมา
And you can go anywhere
แล้วเธอจะไปที่ไหนก็ได้
So reach for the stars
งั้นเอื้อมไปหาเหล่าดาว
Cause I'll be waiting up there
เพราะฉันจะไปรอเธออยู่บนนั้น
And you can finally fly
และในที่สุดเธอก็สามารถบินขึ้นมาได้
Cause you'll be lighter than air
เพราะตัวเธอนั้นจะเบายิ่งกว่าอากาศไง
♥ ♥ ♥
Tags: แปลเพลง6 Comments

#1 By รับทำเว็บ (110.168.138.120) on 2011-12-08 23:46